Dear Mrs. Hoo.
I feel I owe you a personal apology for my insensitive comment at the meeting yesterday. I know these days since John's funeral have been very difficult for you, and I was clearly out of order in making reference to “merry widows.” I'm sorry you had to suffer from my foolishness.
I hope you will be able to forgive me. I have tremendous respect for you and your abilities, and I hope we can continue to work well together. I'm terribly sorry.
Regards,
Tom
亲爱的胡夫人:
我为我在昨天会议中的不当言辞向您道歉。我知道,自约翰下葬以后,这些日子您一定是非常难过的,而我居然说起“快乐的寡妇”之类的话,我想当时我一定是脑子出了问题。很抱歉,都是因为我的愚蠢给您带来了痛苦。
我希望您能原谅我。我非常尊重您本人以及您的能力,并且希望我们能够继续在一起愉快地工作。我真的非常非常抱歉。
此致
敬礼!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容