发布网友 发布时间:2022-04-24 07:45
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-09 01:10
这个还用解释啊?每句话基本上都是直白的!
诗句本来就是只可意会不可言传,非要去翻译成完全的白话反而会失去原有的韵致。
试着翻译应该是如下:
以前天下的好汉在水泊梁山结义,当世的英雄从五湖四海有缘相聚,江湖上的男女有情有缘不在乎天涯海角之远,都是天之骄子像剑侠一般笑傲于江湖。
热心网友 时间:2023-10-09 01:10
上辈子聚众一堂造反*,这辈子各散四方安于天命
有情人终归纷飞各天涯,真汉子唯有四海以为家