发布网友 发布时间:2022-04-24 00:04
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-14 18:26
1.I was wondering 我在想。。。
2.然后后面是想的内容,即where 引导的句子
to spend the night是目的状语 :即目的是找地方过夜(spend the night)
3.when I realize引导的句子中 ,主要成分是the villagers were arguing,即村民们正在争论,其中who had gathered around me是定语从句,修饰villagers.
4.as to是“关于”的意思,as to 后面接的就是 "the villagers were arguing"的内容
5。have the honor of :有荣幸做某事
6.receive sb as:接待某人
整句的意思:我正在考虑要去哪儿过夜的时候,发现围在我周围的村民也正在争论谁能有荣幸请我到他们家里做客。
应该很详细了吧、、、一个字一个字打上去的
O(∩_∩)O~
热心网友 时间:2023-10-14 18:27
I was wondering where I was going to spend the night when I realized that the villagers who had gathered around me were arguing as to who should have the honor of receiving me as a guest in their house.
该句子结构如下
I was wondering +where引导宾语从句+when并列连词引导时间状语从句+who引导定语从句+谓语were arguing +as to 目的+who引导宾语从句+地点状语
1.I was wondering 我正在思考
2.where I was going to spend the night 我将在哪里度过今晚
3.when I realized 就在这个时候我意识到了=at this time
4.the villagers who had gathered around me 聚集在我周围的村民
5.were arguing as to 正在争论着以便知道...
6.who should have the honor of receiving me as a guest in their house. 谁会有荣幸邀请我到他们家里做客呢。
7.整个句子中文意思:我正在思考我将在哪里度过今晚,就在这个时候我意识到了聚集在我周围的村民正在争论着以便知道...谁会有荣幸邀请我到他们家里做客呢。
以上是我对句子详细解析,如果以后又更多需要分析的英语句子,请告诉我你QQ号码,以便我能加你QQ, 谢谢!
热心网友 时间:2023-10-14 18:27
I was wondering where I was going to spend the night 我正担心去哪过夜when I realized that the villagers who had gathered around me were 当我意识到围在我身边的村民在争论 as to关于,至于 who should have the honor of receiving me as a guest in their house.
谁有幸邀请我到他们家当客人。
这是几个复合句组成的一个长句子。完整的翻译是这样:当我意识到周围的村民在议论谁有资格邀请我到自己家当客人时,我也在考虑该怎样度过这一夜。
第一个句子是宾语从句,后面是时间状语从句,还包括了一个定语从句the villagers who had gathered around me were arguing 。而arguing 后面又是一个宾语从句
热心网友 时间:2023-10-14 18:28
我想知道我要去哪里度过晚上当我意识到在我身边聚集的村民正在争执关于谁应该有把我作为客人接待的荣誉。
as to是关于的意思
where 引导的是宾语从句 when引导时间状语从句 who 引导定语从句 。
热心网友 时间:2023-10-14 18:28
我正在想我到底在哪家过夜,却突然发现那些之前围着我周围的村民正在争论到底谁可以有荣幸请我去他家做客。
argue as to 争论关于...